Помимо услуг по письменному переводу текстов различной тематики, мы предоставляем переводчиков для сопровождения на переговорах, при подписании документов и т.п. В случае если клиенту необходимо легализовать официальный документ, который находится у нас в работе, а также нотариально заверить подпись переводчика на таком документе, мы оказываем содействие в осуществлении подобных услуг. При необходимости наш курьер доставит готовые нотариально заверенные документы к вам в офис. На переводах, не требующих нотариального заверения, мы проставляем печать нашего бюро.
Письменный перевод документов и текстов
Принцип конфиденциальности
Устный перевод
Последовательный и синхронный
Нотариальное заверение и апостиль
Курьерская доставка
Редактирование текстов
Корректура и рерайтинг
Стоимость перевода оценивается в условных страницах. Одна условная страница равна 1800 знакам с пробелами. Если вы хотите самостоятельно посчитать примерную стоимость перевода, и если выбранный вами формат это позволяет, то вы можете это сделать следующим образом: На рабочей странице Word слева внизу выберите опцию Число слов и найдите количество знаков с пробелами. Данное число разделите на 1800 и вы получите количество условных страниц, которое нужно умножить на цену 1 усл. страницы конкретного языка. Примите во внимание, что окончательная стоимость рассчитывается, исходя из объема готового перевода и только после того, как перевод будет выполнен. В стоимость перевода входит распечатка, сшивка и проставление печати бюро переводов.


БОЛЕЕ 30 ЯЗЫКОВ В АКТИВЕ
Среди наших штатных переводчиков есть специалисты, владеющие английским, итальянским, испанским, польским, немецким, французским языками. Кроме того, мы активно сотрудничаем с внештатными переводчиками, владеющими другими, в том числе редкими европейскими и восточными языками.
Соблюдение сроков
Для ускорения сроков выполнения заказа мы начинаем работать уже при наличии сканированной копии документа.
Широкий выбор языков
Штатные и внештатные сотрудники
Подбор специалиста
Более 15 редких языков
Если сделал быстро и плохо, все забудут, что быстро, но долго будут помнить, что плохо. И наоборот.
Скоро забудут, что делал долго, и никогда не забудут, что сделал хорошо.

У нас в офисе работают специалисты, зарегистрированные в списке нотариальных переводчиков,
подлинность их подписи свидетельствует любой нотариус города Минска и Минской области.
Получить дополнительную информацию, касающуюся апостилирования документов, вы можете по ссылке. На переводах, не требующих нотариального заверения, мы проставляем печать нашего бюро.
